Translation of "'ve i" in Italian


How to use "'ve i" in sentences:

Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Non so perche' mi tratta tanto male, che avro' mai fatto?
No, honestly, I've.....I've always been interested in... in monster trucks.
No, a dire il vero sono sempre stato appassionato di... spettacoli con i camion.
What've I said about buzzing in public?
Cosa diciamo sulla vibrazione in pubblico?
In fact, I don't think I've, I've ever wanted anything-
Infatti, non credo di aver mai desiderato niente...
Since I was a child, I've-- I've dreamt of my wedding day.
E' da quand'ero bambina che sognavo il giorno del mio matrimonio.
I've, I've been going around meeting new neighbors.
Sto facendo il giro per conoscere i nuovi vicini.
And I've, I've already, uh, invested a lot in it.
E sto, sto gia', uh, investendo molto in questo.
What've I gotta do to get information from you, huh?
Cosa devo fare per avere informazioni da te, eh?
Yeah, I just, I've, I've had to stay a little later than I expected.
Sì, è solo che dovrò trattenermi qui un po' più a lungo.
But you know, over time, I've, I've learned to accept this.
con il tempo, ho imparato ad accettarlo.
No, sh-she's the only reason I've-I've stayed this long.
No, lei... lei e' l'unico motivo per cui sono rimasto cosi' tanto.
I've--I've had a really long week, and--and I'm tired.
Ho... Ho avuto una settimana infernale... - E sono stanca.
I've-I've got a young boy with a bow and arrows.
Io... vedo un ragazzino... con arco e freccia.
Oh, I've-I've heard a lot much about you.
Oh, ho sentito parlare di lei. Sono Thomas Schaeffer.
I've-I've barely seen you in the past few years.
Ci siamo visti appena, negli ultimi anni.
Yeah, I've-I've outlived a few of my doctors, too.
Si', anch'io sono sopravvissuto a un paio dei miei dottori...
I've-I've already told you more than I have to.
Vi ho già detto più del dovuto.
I've-I've lost all credibility, haven't I?
Ho... ho perso tutta la credibilita', non e' vero?
I've-I've never heard people so jaded about Christmas.
Non ho mai visto tanta gente cosi' indifferente al Natale.
I've, I've got no one else to turn to.
Ti prego, io... non ho nessun altro a cui rivolgermi.
Uh, I've-I've been stocking more female-oriented titles.
Ho ordinato titoli più orientati a una clientela femminile.
Yeah, I've-I've heard something like that.
Sì, ho già sentito parole più o meno simili.
I have to confess that I've I've been seeing someone.
Devo confessarti che... Sto frequentando una persona.
I was so set on trying to find my mom that I let my emotions take over, and now I've-I've-I've put everyone that I care about in danger.
Ero cosi' concentrato nel cercare mia madre, che ho lasciato che le emozioni avessero il sopravvento e ora ho messo in pericolo tutti quelli che mi stanno a cuore.
So time and time again they've, I guess, been reinvented for their use, and even to this day with the water recycling plans that were announced.
Quindi piu' e piu' volte, immagino, furono reinventate per diversi usi e anche ai giorni nostri con i piani di riciclaggio dell'acqua annunciati.
I've-I've been dealing with it since I was 22.
Ci convivo da quando ho 22 anni.
No, I've-I've had a lot of fun with you, Baz.
No, mi... mi sono divertita un sacco con te, Baz.
You know, I've--I've asked around about her, but everyone seems to want to just tell me what they think they should tell, you know what I mean?
Sa, ho chiesto in giro di lei, ma sembra che ognuno cerchi di dirmi solo quello che pensano vorrei sentirmi dire, se capisce cosa intendo?
As I've-I've told you, I-I don't know.
Come vi ho gia' detto, non... non lo so.
I mean, I've... I've never ever heard a Corpse talk before.
Non mi è mai successo di sentire uno zombi che parlava.
1.6775898933411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?